苏州列举网 > 教育培训 > 外语培训 > 朝日日语道歉方式不同
苏州
[切换城市]

朝日日语道歉方式不同

更新时间:2017-10-25 15:03:44 浏览次数:84次
区域: 苏州 > 虎丘 > 狮山
类别:日语培训
地址:狮山路88号金河国际中心711室


苏州朝日日语すみません”和“ごめんなさい” 日语中这两种道歉方式有何不同?

日本人在道歉时通常会用“すみません”和“ごめんなさい”这两种表达。虽然总是在无意间使用,但是这两个词其实有很大的不同。
发自心底的道歉要用“ごめんなさい”
《广辞苑》中对“すみません”的解释是:因为事情没有圆满解决而自己又不能沉着应对,向对方道歉;或者向别人道谢;或者拜托别人等时候使用。它是“すまない”的礼貌语。
另一方面,“ごめんなさい”是宽恕,赦免的尊敬语。在认为自己犯了错而道歉的时候、或是做了对对方失礼的行为时,为了取得对方原谅而使用的。
尽管有微妙的不同,不过,“すみません”是在向对方传达自己不能平静,不能恢复的心情。因为是以自己为出发点的表达方式,也可能无法向对方传递歉意。如果想真挚地表达歉意,真心想得到原谅,就得用“ごめんなさい”。因为这样就相当于是把对方作为主体,给了对方判断是否决定原谅自己的机会。本文转自沪江
苏州朝日日语0512-68077057,朝日微信szasahi
苏州外语培训相关信息
注册时间:2016年03月03日
UID:272685
---------- 认证信息 ----------
手机已认证
查看用户主页