苏州列举网 > 教育培训 > 外语培训 > 苏州朝日日语敬语本就分不清
苏州
[切换城市]

苏州朝日日语敬语本就分不清

更新时间:2018-11-17 12:03:00 浏览次数:54次
区域: 苏州 > 平江 > 观前
类别:日语培训
地址:干将东路666号和基广场543室
「おっしゃられる」は,「言う」を「おっしゃる」と尊敬語にし,さらに「れる」という尊敬語を加えています。このような二重敬語を,文化審議会答申「敬語の指針」(2007)が説明しています(図1)。
“おっしゃられる”是把“言う”变成尊敬语的“おっしゃる”、再添上尊敬语“れる”构成的。这种二重敬语,在文化审议会答复的《敬语的指针》(2007)中有作说明(图1)。

なお,二つ以上の種類を組み合わせた敬語には「お」や「御」を付ける場合(例:お名前,お忙しい,お察しする,御立派,御説明,御覧になる)や,二つの語をそれぞれ別々に敬語にして接続助詞「て」でつなげる場合(例:お食べになっていらっしゃる=「食べる」→「お食べになる」+「いる」→「いらっしゃる」)もありますが,これらは二重敬語にあたりません。
此外,在两种类型以上的敬语相组合时,有加“お”和“御”(例如:お名前,お忙しい,お察しする,御立派,御説明,御覧になる)以及两个单词分别变成敬语再用接续助词“て”连接的情况(例如::お食べになっていらっしゃる=「食べる」→「お食べになる」+「いる」→「いらっしゃる」),这些都不算二重敬语。
まず,二重敬語がどのぐらい使われているのか,『現代日本語書き言葉均衡コーパス』(以下BCCWJ)で「おっしゃられる」を例として調べてみましょう。(今回は,検索サイト「中納言」を用いて調査しました。ほかに登録不要の「少納言」もあります)。BCCWJは,現代日本語の書き言葉をできるだけ忠実に反映するようにサンプルを集めて作られた,1億語規模の言語資源です。つまり,BCCWJを調べることで,実際の現代日本語における使用を推測することができるのです。さて,「おっしゃる」に尊敬語の「れる」を加えて二重敬語にしていた例は「おっしゃる」用例全体の3.2%でした。現代日本語の敬語使用においてこのような二重敬語の使われている割合は,2~4%ぐらいと考えられます。
二重敬语的使用频率到底有多高?以“おっしゃられる”为例在“现代日语书面语均衡语料库”(下称BCCWJ)搜索(本次使用的检索网站为“中纳言”。其余还有无需登录的“少纳言”)。BCCWJ是为大程度地反映当代日语的书面语,通过搜集样本制成的、拥有1亿词汇的语言资源。也就是说,利用BCCWJ,我们就能推测出当代日语的实际使用情况。结果得出,在“おっしゃる”上再加尊敬语“れる”的二重敬语占所有“おっしゃる”用例的3.2%。由此可推测出,现代敬语使用二重敬语的比例约为2~4%。
苏州外语培训相关信息
注册时间:2015年08月22日
UID:233676
---------- 认证信息 ----------
手机已认证
查看用户主页